Oversettelsen er overalt, vi tenker bare ikke over det. Med oversatte dager ønsker Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening og Norsk Oversetterforening å settes søkelyset på oversettelse i alle dens former. I tre dager til ende fylles Litteraturhuset fra kjeller til loft med oversettere og oversettelser. Oversatte dager vil bestå av presentasjoner og samtaler, seminarer og foredrag, debatter og dialoger, kåringer og konkurranser, filmvisninger, konserter og utstillinger. Vi får møte utenlandske forfattere som presenterer sine bøker i samtale med sine norske oversettere, og norske forfattere som samtaler med sine utenlandske oversettere. Veteraner og nybegynnere i oversetterfaget forteller om sine største utfordringer og verste tabber, og norske krimforfattere forteller om sine oversatte favoritter. Utlendingsdirektoratets tolker vil diskutere problemstillinger i rettssalen og i helsevesenet, audiovisuelle oversettene vil vise fram hvordan man lager tekst på TV, tegneserieoversettere vil demonstrere japanske tegneseriers vei til norsk og universiteter og høgskoler vil vise fram og diskutere sine tilbud innen oversetterutdanning og – forskning. NFF bidrar blant annet med en prosalong som har fått tittelen ”Tekstens realia og respirasjon”12. mars.
Programmet for oversatte dager finner du her.