Nyheter
Krever at pensumlitteratur også blir sett på som forskningsformidling

Ilja C. Hendel
NFFO reagerer på at Kierulf-utvalget trekker fram at lærebøker kan gi personlig fortjeneste. — Det er en myte vi må få slutt på, sier Arne Vestbø, generalsekretær i NFFO.
Ekspertutvalget ledet av førsteamanuensis i rettsvitenskap ved Universitetet i Oslo, Anine Kierulf, la fram sin rapport om akademisk ytringsfrihet 30. mars. Dette var på oppdrag fra Kunnskapsdepartementet.
Nettstedet Khrono har hatt en rekke artikler om hvordan rapporten er blitt mottatt, og at det i særlig grad har vært tommelen ned fra akademia.
Også NFFO er kritiske til deler av rapporten. Formidling trekkes frem som viktig i rapporten, men når det gjelder lærebøker viser de til en tidligere vurdering fra Kunnskapsdepartementet som rapporten beskriver slik: «Lærebøker kan gi personlig fortjeneste, og bør derfor ikke være et element i institusjonenes finansieringssystem».
— En anslått årlig fortjeneste for en lærebokforfatter er 13 000 kroner før skatt. Jeg er ganske sikker på at ulike andre formidlingshonorarer overgår det. Så den myten vil vi gjerne sprenge, sier Arne Vestbø til Khrono.
— Man må slutte å se på lærebøker som en ekstrainntekt, det er heller fagfolk som gjør det idealistisk fordi de vil skrive pensumbøker for studenter, sier han.

Åsne Seierstad har vunnet Bokhandlerprisen 2025
Landets bokhandlere har stemt frem Ufred av Åsne Seierstad som årets beste norske bok – 23 år etter at hun mottok prisen for Bokhandleren i Kabul.

NFFO stiller krav i årets statsbudsjett: Vil styrke sakprosa, lærebøker og forfatterøkonomi
Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFFO) leverte i år høringsinnspill til rekordmange komiteer på Stortinget – fem i alt, mot tre i fjor. Innspillene er utarbeidet i tett samarbeid med andre aktører i bok- og kunnskapsbransjen, og pe...

Merete Franz: – Stipendet gir meg tid til å finne gull
Da e-posten fra NFFO kom, tok det en stund før Merete Franz faktisk skjønte hva som sto der. Hun er årets mottaker av NFFOs arbeidsstipend for oversettere, og beskriver tildelingen som både en faglig anerkjennelse og en nødvendig lettelse.